PDA

Orijinalini görmek için tıklayınız : türkçe zormu ?



leventizmir
27-08-2007, 16:26
iyi günler eğer hatalıysam herkezden özür dilerim ama hatalı olduğumu sanmıyorum forumumuzda dikkatimi çeken sanki bizim dilimiz fakir veya kötüymüş bibi yabancı kelimelere raslıyorum ve beni üzüyor türkçe teşekkür etmek çok mu zor? veya başka deyimler güzel ve zengin dilimiz varken neden yabancılaşmaya doğru eğilim gösteriyoruz. belkide ben hatalıyım saygılar

tike®
27-08-2007, 16:33
Konu ilgili alana taşınmıştır.

CABBARİ
27-08-2007, 17:06
selamlar
kesinlikle bizim dilimiz fakir yada uygunsuz değil ama rasyonel bir dünyada bazı yaygınlaşmış entellektüel kelimeler vardır bu kelimeler her dilde yer etmiştir almanca ingilizce vb. dillerde bu sebebiyetle çok kullanılıyor buda kötü bir anlam ifade etmese gerek
selametle

bulletfromhell
27-08-2007, 19:25
selamlar
kesinlikle bizim dilimiz fakir yada uygunsuz değil ama rasyonel bir dünyada bazı yaygınlaşmış entellektüel kelimeler vardır bu kelimeler her dilde yer etmiştir almanca ingilizce vb. dillerde bu sebebiyetle çok kullanılıyor buda kötü bir anlam ifade etmese gerek
selametle
olayın temelinde şahsi fikrimce şu var...yeni çıkan bi şeyle ilgili olarak eğer ivedilikle kendi dilimize uygun bi kelime bulamazsak ister istemez yeniliğin menşei olan dili kullanmak zorunda kalıyoruz...mesela televizyon ilk icat edildiğinde dilimize uygun bi kelime bulamamışız ve orijinali 'television' olan kelimeyi dilimize uyarlamışız...mesela o dönemlerde almanlar 'fernsehen' kelimesini buldukları için onu kullanıyorlar....ancak bir konuda bence güzel bir iş yapmışız ve ilk icat edildiği zaman BİLGİSAYAR ismini bularak 'computer' kelimesini uyarlamak gibi bi mecburiyetten kurtulmuşuz...

ayran
27-08-2007, 21:18
olayın temelinde şahsi fikrimce şu var...yeni çıkan bi şeyle ilgili olarak eğer ivedilikle kendi dilimize uygun bi kelime bulamazsak ister istemez yeniliğin menşei olan dili kullanmak zorunda kalıyoruz...mesela televizyon ilk icat edildiğinde dilimize uygun bi kelime bulamamışız ve orijinali 'television' olan kelimeyi dilimize uyarlamışız...mesela o dönemlerde almanlar 'fernsehen' kelimesini buldukları için onu kullanıyorlar....ancak bir konuda bence güzel bir iş yapmışız ve ilk icat edildiği zaman BİLGİSAYAR ismini bularak 'computer' kelimesini uyarlamak gibi bi mecburiyetten kurtulmuşuz...

konuya açıklık getirdiğiniz için teşekürler size katılıyorum ve arkadaşa'da tabi'ki

tike®
27-08-2007, 23:26
Malesef forum dünyasınada msn dili dediğimiz kestirme cevaplar,anlamsız ifadeler gibi bir çok unsur eklendi.Kimse noktalama işaretlerine,büyük ve küçük harf kurallarına dikkat etmez oldu.

Sonuç olarak kelime yozlaşmasına doğru yol alıyoruz.Allah sonumuzu hayır etsin:)