LÜTFEN TÜM MAÝL LÝSTENÝZE GÖNDERÝN TÜM YURT DIÞI
YAZIÞMALAR ÝÇÝN VALÝLÝK AÇIKLAMASI REPUBLIC OF TÜRKIYE olmalý Turkey
kelimesi Osmanlý Ýmparatorluðunun son zamanlarýnda ilk defa Ýngiliz
kaynaklarýnda, biraz da alay ifade ederek kullanýlmýþtýr.
Bazý ülkeler kendilerini GREAT= BÜYÜK, ÖNEMLI - olarak nitelerken
Ülkemizin bir kümes hayvaný ismi ile anýlmasý kabul edilemez.
Kelimenin iticiliði ve ülkemizi ne þekilde ifade edeceði düþünülmeden
adeta ülkemizin isminin Ýngilizce ifadesi imiþ gibi Türkler tarafýndan
da kullanýlmýþ ve kullanýlmaktadýr.Özel isimler bir baþka dilde de
ayný þekildedir. Bir zamanlar Habeþistan olarak bilinen ülke tüm
Dünyaya adýnýn Etiyopya olduðunu ve bundan böyle Habeþistan olarak
gönderilen hiç bir postanýn alýnmayacaðýný açýklamýþ ve tüm Dünya
Etiyopya adýný kullanmaya baþlamýþtýr. Ya Türkiye !, Bir kümes
hayvanýnýn adý ile anýlýyor. Uluslar arasý toplantýlarda ülkemizi
temsil eden baþta Sayýn Cumhurbaþkanýmýz olmak üzere tüm görevlilerin
önünde "HÝNDÝ"
anlamýnda "TURKEY" yazýyor. Bundan rahatsýz olmamak mümkün mü ? Bir
baþka örnek ise Hindistan. Siz hiç uluslararasý bir toplantýda
Hindistan diye bir kelime gördünüz mü? Ayný hata. Hindistan bu
ülkeye sadece Türklerin verdiði bir isimdir. Uluslar arasý isim
deðildir. Türkiye kelimesi baþka bir ülkenin dilinde baþka anlama
gelebilir. Bu önemli deðil. Bütün dillerde tek, tek ülkemizin adýnýn
iyi anlama gelmesi gerekmez. Ancak bir de uluslararasý ülke isimleri
vardýr. Uluslararasý toplantýlarda bu isim kullanýlýr.
Türkiye'nin uluslararasý toplantýlarda adý Ýngilizlerin söylediði
Turkey olarak geçiyor.
Varsýn Ýngilizler Turkey demeye devam etsin, Turchia, Turkia gibi
deðiþik þekillerde söyleyenler var. Onlar da devam etsinler. Ancak
uluslararasý bir toplantýda ülkemizin adý bizim söylediðimiz þekilde
Türkiye olarak geçmelidir. Diyorlar ki Türkiye kelimesinde bulunan
"ü" harfi Avrupa dillerinde yokmuþ, bu nedenle sorun oluyormuþ.
Avrupa Birliði toplantýsýnda Türkiye delegesinin önünde Turkey = Hindi
yazarken Yunanistan delegesinin önünde býrakýn Latin harflerini Yunan
alfabesi ile ELLAS yazýyor.
Yunanlýlarýn hiç bir harfi batý alfabesinde yok. Ülkesini ve dilini
seven Yunan delegesini kutluyorum. Türk delegesine söyleyecek söz
bulamýyorum.
" ASLINDA YAPILACAK ÞEY HÜKÜMETÝN BÝR AÇIKLAMA YAPARAK
1 YILLIK GEÇÝÞ SÜRESÝ SONUNDA TURKEY YAZILI HÝÇ BÝR POSTA'NIN KABUL
EDÝLMEYECEÐÝNÝ DÜNYAYA AÇIKLAMASIDIR.
HABEÞÝSTAN BÖYLE YAPTI, ETÝYOPYA OLDU. BÝZ BÜTÜN LOGOLARIMIZI TÜRKÝYE
OLARAK YAZSAK YÝNE DE TURKEY DÝYENLERE ENGEL OLAMAYABÝLÝRÝZ. BU
NEDENLE, ETÝYOPYA'NIN YAPTIÐI GÝBÝ, YUKARIDA AÇIKLANAN YOL
ÝZLEMELÝYÝZ."
Medyayý ve Hükümeti göreve davet edelim.
"Republic of Turkey = Hindi Cumhuriyeti" Bu ismi istemiyoruz.
"Republic of Türkiye" olmali.
Bu kampanya sonuç alýnýncaya kadar sürecektir. Elbet bir gün bu
ülkenin adýnýn Türkiye olduðu ve Turkey olarak gönderilen postalarýn
alýnmayacaðý dünyaya ilan edilecektir. Uluslar arasý toplantýlarda
Cumhurbaþkanýmýzýn önünde Turkey (Hindi) deðil "Türkiye"
yazdýðý günler gelecektir. Sadece eski Fotoðraflara bakarken Turkey
yazýsýný görüp "Ne kadar duyarsýz" olduðumuza þaþýracaðýmýz günler
gelecektir...
siz de katýlýyorsanýz LÜTFEN bu mesajý olabildiðince çok daðýtýn....
Melih AKGÜNGÖR Ýstanbul Valiliði Protokol Müdürü


Teþekkur:
Beðeni:

Yer imleri