Teþekkur Teþekkur:  0
Beðeni Beðeni:  0
4 sonuçtan 1 ile 4 arasý

Konu: Atatürk'ün Gençliðe Hitabesi (Eski-Yeni Türkçe, Ýngilizce, Almanca)

  1. #1

    Kullanýcý Bilgi Menüsü

    Warn Atatürk'ün Gençliðe Hitabesi (Eski-Yeni Türkçe, Ýngilizce, Almanca)

    Ey Türk gençliði! Birinci vazifen, Türk istiklâlini, Türk Cumhuriyet'ini, ilelebet, muhafaza ve müdafaa etmektir.

    Mevcudiyetinin ve istikbalinin yegâne temeli budur. Bu temel, senin, en kýymetli hazinendir. Ýstikbalde dahi, seni bu hazineden mahrum etmek isteyecek, dahilî ve haricî bedhahlarýn olacaktýr. Bir gün, istiklâl ve cumhuriyeti müdafaa mecburiyetine düþersen, vazifeye atýlmak için, içinde bulunacaðýn vaziyetin imkân ve þeraitini düþünmeyeceksin! Bu imkân ve þerait, çok nâmüsait bir mahiyette tezahür edebilir. Ýstiklâl ve cumhuriyetine kastedecek düþmanlar, bütün dünyada emsali görülmemiþ bir galibiyetin mümessili olabilirler. Cebren ve hile ile aziz vatanýn, bütün kaleleri zapt edilmiþ, bütün tersanelerine girilmiþ, bütün ordularý daðýtýlmýþ ve memleketin her köþesi bilfiil iþgal edilmiþ olabilir. Bütün bu þeraitten daha elîm ve daha vahim olmak üzere, memleketin dahilinde, iktidara sahip olanlar gaflet ve dalâlet ve hattâ hýyanet içinde bulunabilirler. Hatta bu iktidar sahipleri þahsî menfaatlerini, müstevlilerin siyasî emelleriyle tevhit edebilirler. Millet, fakr ü zaruret içinde harap ve bîtap düþmüþ olabilir.

    Ey Türk istikbalinin evlâdý! Ýþte, bu ahval ve þerait içinde dahi, vazifen; Türk istiklâl ve cumhuriyetini kurtarmaktýr! Muhtaç olduðun kudret, damarlarýndaki asil kanda, mevcuttur!

    MUSTAFA KEMAL ATATÜRK
    20 Ekim 1927

  2. #2

    Kullanýcý Bilgi Menüsü

    Standart

    Ey Türk Gençliði!

    Birinci ödevin; Türk baðýmsýzlýðýný, Türk Cumhuriyetini, sonsuzluða deðin
    korumak ve savunmaktýr.

    Varlýðýnýn ve geleceðinin biricik temeli budur. Bu temel, senin en
    deðerli güven kaynaðýdýr. Gelecekte de, yurt içinde ve dýþýnda, seni bu
    kaynaktan yoksun etmek isteyen kötücüller bulunacaktýr. Bir gün,
    baðýmsýzlýðýný ve cumhuriyetini savunmak zorunda kalýrsan; ödeve atýlmak
    için, içinde bulunacaðýn durumun olanaklarýný ve koþullarýný
    düþünmeyeceksin! Bu olanaklar ve koþullar çok elveriþsiz olabilir.
    Baðýmsýzlýðýna ve cumhuriyetine kýymak isteyecek düþmanlar, bütün dünyada
    benzeri görülmedik bir utku kazanmýþ olabilirler. Zorla ve aldatýcý
    düzenlerle sevgili yurdunun bütün kaleleri alýnmýþ, bütün gemilikleri ele
    geçirilmiþ, bütün ordularý daðýtýlmýþ ve yurdun her köþesine düþman
    girmiþ olabilir. Bütün bu koþullardan daha acýklý ve korkunç olmak üzere,
    yurdunda, iþ baþýnda bulunanlar, aymazlýk ve sapkýnlýk içinde
    olabilirler. Üstelik, hainlik de yapabilirler. Daha kötüsü, iþ baþýnda
    bulunan kiþiler, kendi çýkarlarýný, yurduna girmiþ olan düþmanlarýn
    siyasal erekleriyle birleþtirebilirler. Ulus, yoksulluk ve sýkýntý içinde
    ezgin ve bitkin düþmüþ olabilir.




    Ey Türk geleceðinin gençliði!

    Ýþte, bu ortam ve koþullar içinde bile ödevin, Türk baðýmsýzlýðýný ve
    Cumhuriyetini kurtarmaktýr! Bunun için gereken güç, damarlarýndaki soylu
    kanda vardýr!

    Söylev' den 20 Ekim 1927

  3. #3

    Kullanýcý Bilgi Menüsü

    Standart

    MUSTAFA KEMAL ATATÜRK'S ADDRESS TO TURKISH YOUTH

    Turkish Youth, Your first duty is to preserve and to defend Turkish
    Independence and the Turkish Republic forever. This is the very
    foundation of your existence and your future. This foundation is your most
    precious treasure. In the future, too, there may be malevolent people at
    home and abroad, who will wish to deprive you of this treasure. If some
    day you are compe lled to defend your independence and your Republic, you
    must not hesitate to weigh the possibilities and circumstances of the
    situation before doing your duty. These possibilities and circumstances
    may turn out to be extremely unfavourable. The enemies c onspiring against
    your independence and your Republic may have behind them a victory
    unprecedented in the annals of the world. It may be that, by violence and
    trickery, all the fortresses of your beloved fatherland may be captured,
    all its shipyards occupied, all its armies dispersed and every corner of
    the country invaded. And sadder and graver than all these circumstances,
    thos e who hold power within the country may be in error, misguided and
    may even be traitors. Furthermore, they may identify personal interests
    with the political designs of the invaders. The country may be
    impoverished, ruined and exhausted. Youth of Tur***'s future, even in
    such circumstances it is your duty to save Turkish Independence and the
    Republic. You will find the strength you need in your noble blood.

  4. #4

    Kullanýcý Bilgi Menüsü

    Standart

    Gençliðe Hitabe(Almanca)
    Türkische Jugend!

    Deine erste Pflicht ist es, auf immer die türkische Unabhängigkeit und die Republik Türkei zu beschützen und zu verteidigen!

    Sie ist die Grundlage deiner Existenz und deiner Zukunft. Diese Gründung ist dein wertvollster Schatz. In der Zukunft mögen böswillige Kräfte im Inneren des Landes und von außen auftreten, die versuchen werden, dir dein Geburtsrecht abzuerkennen. Wenn Du eines Tages gezwungen sein wirst, Deine Unabhängigkeit und die Republik zu verteidigen, darfst Du nicht über die Bedingungen und die Möglichkeiten der Situation, in der Du dich befindest, um deine Mission zu erfüllen, nachdenken. Diese Bedingungen und Möglichkeiten mögen widrig erscheinen. Die Gegner, die es auf deine Unabhängigkeit und deine Republik abgesehen haben, mögen einen Sieg errungen haben, wie es ihn in der Welt noch nie gegeben hat. Alle Festungen und Waffenlager unseres geliebten Vaterlandes mögen mit Gewalt oder List eingenommen worden sein, alle Armeen zerstreut und jeder Winkel des Landes besetzt worden sein. Ja, noch erschreckender und furchtbarer als das: Diejenigen, die die Macht im Lande in der Hand halten und ausüben, mögen einem großen Irrtum, einem groben Fehler oder sogar Verrat verfallen sein. Diese Inhaber der Macht mögen sogar ihre persönlichen Interessen mit den politischen Absichten der Invasoren in Übereinstimmung gebracht haben. Die Nation selbst mag in Elend gefallen, erschöpft und verwüstet sein.

    Ihr, die zukünftigen Söhne und Töchter der Türkei!

    Selbst unter diesen Umständen und Bedingungen ist es Eure Pflicht, die türkische Unabhängigkeit und die Republik wiederherzustellen! Die Kraft, die Ihr benötigt, ist in dem edlen Blut, das in euren Adern fließt, enthalten.

    20. October 1927

    Kemal ATATÜRK

Konu Bilgileri

Users Browsing this Thread

Þu an Bu Konuyu Gorunteleyen 1 Kullanýcý var. (0 Uye ve 1 Misafir)

Bu Konudaki Etiketler

Yer imleri

Yetkileriniz

  • Konu Acma Yetkiniz Yok
  • Cevap Yazma Yetkiniz Yok
  • Eklenti Yükleme Yetkiniz Yok
  • Mesajýnýzý Deðiþtirme Yetkiniz Yok
  •